Übersetzung von "ich sterbe" in Bulgarisch


So wird's gemacht "ich sterbe" in Sätzen:

Und Israel sprach zu Joseph: Siehe, ich sterbe; und Gott wird mit euch sein und wird euch wiederbringen in das Land eurer Väter.
48:21 Тогава Израил рече на Иосифа: ето, аз умирам; но Бог ще бъде с вас и ще ви върне в земята на отците ви;
Wenn ich sterbe, stirbt der Virus mit mir.
Ако умра вирусът ще умре с мен!
Ich sterbe nicht für dich, Miststück.
Няма да умра заради теб, кучко!
Und Joseph sprach zu seinen Brüdern: Ich sterbe, und Gott wird euch heimsuchen und aus diesem Lande führen in das Land, das er Abraham, Isaak und Jakob geschworen hat.
47:23 И каза Иосиф на народа: ето, купих сега вас и земята ви за фараона; ето ви семе, засявайте земята;
"Bevor ich sterbe, möchte ich "netzunabhängig" leben."
"Преди да умра, искам да живея извън обществото".
"Bevor ich sterbe, möchte ich für Millionen Menschen singen."
"Преди да умра, искам да направя милиони с пеене".
"Bevor ich sterbe, möchte ich ganz ich selbst sein."
"Преди да умра, искам да бъда себе си".
"Bevor ich sterbe, möchte ich einen Baum pflanzen."
"Преди да умра, искам да засадя дърво".
Ich bete zu Shiva, dass er mich sterben lässt, aber ich sterbe nicht.
Моля се на Шива: "Остави ме да умра", но не умирам.
Bevor ich sterbe, werde ich mich über deinen Leichnam beugen und lächeln.
Преди да изтече отреденото ми време, ще се смея над трупа ти..
Wenn ich sterbe, kümmer dich um die Kinder.
Ако умра, погрижи се за децата.
Gott, sag mir die Wahrheit, bevor ich sterbe.
Мили Боже... Просветли ме с истината преди да умра.
Wenn ich sterbe, würden sie nicht viel bekommen, meine Kinder.
Когато умра децата ми няма да получат много.
Vielleicht will es nicht, dass ich sterbe.
Може би не иска да умра.
Wenn ich sterbe, wird jemand Anderes die Rolle des Vorsitzenden übernehmen.
Когато си отида, друг ще заеме мястото ми.
Heute ist der Tag, an dem ich sterbe.
Днес е денят... в който ще умра.
Wenn ich sterbe, sorge dafür, dass ich ordentlich beerdigt werde.
Ако се спомина скоро, гледай да ме погребат като хората.
Ich möchte groß sein, bevor ich sterbe.
Искам да порасна, преди да умра.
Ich sterbe mit diesem Bild über meinem Bett.
Ще умра с картината над леглoтo си.
Wenn ich sterbe, kill ich euch beide.
Ако умра, ще ви убия и двамата, шибаняци!
Wenn ich sterbe, stirbst du auch.
Ако аз умра, и ти умираш.
Wenn ich sterbe, dann ehrenvoll auf der Fury Road.
Ако щях да умра смъртта ще бъде история в Fury Road.
Ich lebe, ich sterbe, ich lebe wieder!
Аз живея, аз умирам, съм жив отново!
Nein, ich lebe, ich sterbe und lebe wieder!
Жив съм. Умра. Аз съм жив отново!
Ich sterbe ganz sicher hier oben, wenn ich weiterhin diese schreckliche Musik hören muss.
Несъмнено ще умра, наложи ли се да слушам още това проклето диско.
"Falls ich sterbe, müssen Sie meine Eltern aufsuchen.
Умра ли, искам да посетиш родителите ми.
Du hast gewettet, dass ich sterbe?
Не си заложил, че аз ще умра.
Du hast gewettet, dass ich sterbe.
УИЗЪЛ - 200 ДОЛАРА НА УИЛСЪН
Wenn ich sterbe... komme ich als einer von denen zurück.
Когато умра... ще се върна във формата на такава риба.
21Und Israel sprach zu Josef: Siehe, ich sterbe; aber Gott wird mit euch sein und wird euch zurückbringen in das Land eurer Väter.
21 След това Израил каза на Йосиф: Ето, аз умирам, но Бог ще бъде с вас и ще ви върне пак в земята на бащите ви.
Frage: "Woher kann ich sicher wissen, dass ich in den Himmel komme, wenn ich sterbe?"
Въпрос: Исус ли е единственият път към рая?
Was passiert mit mir, wenn ich sterbe?
Какво става с нас, когато умрем?
24 Und Joseph sprach zu seinen Brüdern: Ich sterbe; aber Gott wird euch gnädig heimsuchen und aus diesem Lande führen in das Land, das er Abraham, Isaak und Jakob zu geben geschworen hat.
24 След това, Иосиф рече на братята си: Аз умирам; а Бог непременно ще ви посети, и ще ви заведе от тая земя в земята, за която се е клел на Авраама, Исака и Якова.
Bei unserm Ruhm, den ich habe in Christo Jesu, unserm HERRN, ich sterbe täglich.
31. Всеки ден умирам: това ми е вашата похвала, която имам в Христа Иисуса, нашия Господ.
Mit der Hilfe von alten und neuen Freunden verwandelte ich eine Seite des verlassenen Hauses in eine riesige Tafel und schrieb mit einer Schablone den Lücken-Satz: "Bevor ich sterbe, möchte ich..."
С помощта на стари и нови приятели, превърнах стената на тази напусната къща в гигантска черна дъска и поставих шаблон с изречение, което трябва да се допълни: "Преди да умра, искам да..."
"Bevor ich sterbe, möchte ich wegen Piraterie angeklagt werden."
"Преди да умра, искам да се занимавам с пиратство".
(Lachen) "Bevor ich sterbe, möchte ich breitbeinig über der Internationalen Datumsgrenze stehen."
(Смях) "Преди да умра, искам да се запиша в "Интернешънъл дейт лайн".
"Bevor ich sterbe, möchte ich sie noch einmal in meinen Armen halten."
"Преди да умра, искам да бъда с нея още веднъж".
"Bevor ich sterbe, möchte ich jemandes Kavallerie sein."
"Преди да умра, искам да бъда кавалер на някого".
Bringe mir ein Wildbret und mache mir ein Essen, daß ich esse und dich segne vor dem HERRN, ehe ich sterbe.
Донеси ми лов и сготви ми вкусно ястие, за да ям и да те благословя пред Господа преди да умра.
Tue ich's nicht, so tue keine Barmherzigkeit des HERRN an mir, solange ich lebe, auch nicht, so ich sterbe.
И не само докато съм жив показвай към мене милост Господна,
Und da sie ihn begraben hatten, sprach er zu seinen Söhnen: Wenn ich sterbe, so begrabt mich in dem Grabe, darin der Mann Gottes begraben ist, und legt mein Gebein neben sein Gebein.
И като го погреба, говори на синовете си казвайки: Когато умра, погребете и мене в гроба, гдето е погребан Божият човек; турете костите ми при неговите кости;
2.1504430770874s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?